Posty

Wyświetlanie postów z grudzień, 2012

"... рІт - Ще двері до тіла..." або Про проблему мовної грамотності у корпоративній комунікації в соціальних мережах

Obraz
Ну, не люблю мовних помилок... Дається взнаки робота літературним редактором у газеті. Втім, у цьому пості йтиметься про грамотність не традиційних ЗМІ, а онлайн-медіа: про професіоналізм у веденні корпоративних фан-сторінок у соціальних мережах. Останнім часом комунікацію від імені спільнот популярних українських (і міжнародних з українським представництвом) брендів стало модно вести "на мові" (як звикла говорити російськомовна частина населення України). І цьому чимало посприяли самі фани, які хотіли читати цікавим їм контент українською. Ба, Nivea навіть впровадила практику двомовної комунікації. (Хоча, не знаю, як вам, але мені складно осягнути змістовність посту на картинці нижче, який необхідно перекладати двома мовами. Будемо вважати це шанобливим ставленням до фанів, котрі хочуть дізнаватись новини від улюбленого бренду мовою, яку вони краще розуміють.) Хороша ідея, втім, дала один не дуже хороший результат - постраждала якість та грамотність текстів, оскільк